恰好经过的个人文集
《赤壁》的英文译名居然是“Red Cliff”(红岩);这样的译名不断遭到网友质疑;找出一些翻译的有点离谱的中国片英文名:;《Farewell My Concubine》--再见了,我的小老婆 (这可是《霸王别姬》的英文译名啊;《All Men Are Brothers: Blood of th...查看全文 »
我不知道为什么吴宇森会把这样经典的历史巨作拍成喜剧,还是编剧本身希望观众看的时候尽量不用那么气氛凝重;好好的关羽,被塑造的有些滑稽,从一开始的“闪亮登场”到后来的“关关雎鸠”都有些背离人物原型;张飞的怒吼,本来是史上经典的“长板... 查看全文 »
我十分反感电影引进之后被改这个名字,《全民超人》剧中有提过全民这个概念么;画面特效方面,实在是觉得看那段都像别的科幻电影的桥段,男女超人对打的戏模仿《变形金刚》,女超人发怒的戏模仿《X战警》的风暴女;而且人物之间的关系,女超人宁愿...查看全文 »
最近看讲述“英雄”这个话题的影片有点多,或许是现在的环境所致,每一个奋战在抗震第一线的都是英雄;
不得不承认,布鲁斯·威利斯是一个很适合演“英雄”这样...查看全文 »


